a papiruszportal.hu archívumából
Szerző: undercover
Irwin Shaw Pénz, szerelem, szépasszonyok című, vaskos könyve egy 20. századi karriertörténetet tár a becses olvasó elé. Főhőse New Yorkban él, átlagos körülmények között, több-kevesebb – de inkább utóbbi – izgalomban bővelkedő élete gyökeres fordulatot vesz egyetlen orvosi vizsgálat miatt. Fel kell adja hőn szeretett foglalkozását, pilótaéletét, jobb híján éjszakai szállodaportás lesz. Szédítő magasságokba jut el röpke idő alatt, pénz, szerelem, szépasszonyok határozzák meg életét. És persze a szerencse, ami itt nem forgandó.
Irwin Shaw regénye nem sorolható be nyugodt lelkiismerettel egyetlen műfaji kategóriába sem: a kalandregény-vonulattól a fejlődésregényig több skatulyába is bele lehetne gyömöszölni. A végeredmény egy néha már soknak tűnő, túlmagyarázó, öntetszelgésbe hajló beszámoló, naplóféle. Főhőse, Douglas Grimes – neve csak a történet előrehaladtával derül ki – portásként egy halott öregembert és nem mellesleg százezer dollárt (ez utóbbit megtartja) talál az egyik szobában. Mivel tudja, hogy a temérdek pénzt valakik keresni fogják, útilaput köt a talpára. Búcsú a kedvestől és a bátytól, útlevélszerzés Washingtonban, egy laza éjszaka, és irány Európa. Menekülése során rá kell döbbennie, hogy a pénzt tartalmazó bőröndjét elcserélték, a tény egy jó krimi alapjait is képezhetné, már másodszor, de Shaw története más fordulatot vesz. Doug ötszáz dollárjával St. Moritzba vonatozik, hátha rábukkan a bőröndre. Rámosolyog a szerencse, gondolhatja, hiszen a férfi, akivel találkozik a vonaton, az ő cipőjét és nyakkendőjét viseli. Csalatkoznia kell, a pénz nem nála van, azonban az árat meg kellett fizetnie. A férfi, ahogy többen is, még visszatér a történetben.
A kötet másik kulcsfigurája, Miles Fabian a talált pénz új gazdája. Az összeget nem tudja visszaadni, mivel rengeteg jól jövedelmező dologba fektette be: pornófilm, szerencsejáték. Kettejük furcsa párosa nem csak üzleti jellegű, barátokká válnak. Doug felveszi a jól szituált világfi szerepét, kaviár, homár, pezsgő, jól szabott öltönyök, még a kultúra (opera, festészet) szele is megcsapja. Pénz pénzt fial, az üzleti viszonyok tisztázottak, hála a hidegfejű Dougnak, minden halad a megfelelő kerékvágásban. Hősünk csak attól fél, mi lesz, ha a nyomába jutnak. De addig sok minden történik. Megjelenik újra Evelyn, akit Washingtonban ismert meg, most várandós. Házasság, gyerek, polgári élet várja Dougot. De a történetnek nincs vége, az utolsó lapok is cselekménydúsak.
Doug Miles különös figura. A rendkívül dadogós, a nőkkel szemben félszeg férfi gyakran bújja a Bibliát, éli az átlagemberek életét. A szerencséjét viszont az első adandó alkalommal megragadja. Ha nem találtak volna betegséget a szemében, ellenállt volna a kísértésnek, eszébe nem jutott volna a pénzt megtartani. Mindig az első millió megszerzése a legnehezebb. A pénz birtokában dadogása teljesen megszűnik, lassan-lassan felveszi az „úri tempót”. A nők bomlanak érte, bár ő nem használja ki az alkalmakat válogatás nélkül. Miles Fabian talán szerethetőbb, vállalja gátlástalanságát, nem magyarázza, miért is vált ilyenné (a könyv végén kiderül). Igazi szerencselovag, pénztárcája és megjelenése (bár hatvanéves, ezt senki nem tudja róla) a nők figyelmét is felkelti. Személyiségjegyei árnyaltak, jóval bonyolultabb, összetettebb lélek Dougnál. Evelyn, a karót nyelt igazságügyi hivatalnok, érző nővé válik az anyaság hatására, nem foglalkoztatja Doug lopása. Karaktere nem bomlik ki teljes mélységében, csak felszínes benyomásunk lehet róla. A többi szereplőt villanásokra látjuk, szinte mindegyikük fölfelé halad a maga által elképzelt ranglétrán.
A könyv filmre kívánkozik, a gazdagság, utazások (Amerika, London, Párizs, maga nem…), szép nők hálás téma. Az eredeti cím, Nightwork talán jobban kifejezi a tartalmat: éjjeli munka, és talán az élet sötétebb, titkolt oldalát is sugallja. A könyvet Szántó Péter 1992-es fordításában olvashatjuk, gördülékenyen, könnyedén pergő, a szereplők életviteléhez alkalmazkodó mondatokat kapunk. Viszont rengeteg a sajtóhiba: értelmetlen mondatok, betűkihagyások, vesszőhibák minden második oldalon. Szerkesztő és korrektor nevét nem találtam a kötetben. A borítóterv Streicher András munkája, kár, hogy gyémántok nem szerepeltek a történetben. Egy tekintélyes súlyú és kinézetű könyv (szórakoztató, helyenként elgondolkodtató cselekménnyel) többet érdemel, reméljük, az életműsorozat további részei értőbb kezekből kerülnek ki.
Irwin Shaw:
Pénz, szerelem, szépasszonyok
[Nightwork, Dell Publishing, 1975]
Alexandra [Pécs, 2007]
Kötött, 400 oldal
Fordította: Szántó Péter
Borítóterv: Streicher András
ISBN 9789633704615
Comments on “Pénz, szerelem, szépasszonyok: Shaw és egy másik gazdag ember (szegény ember)”