Skip to content
papiruszportal.hu

papiruszportal.hu

egy korszak kulturális lenyomata

  • A papiruszportál
  • Korboncnok
  • Fülvájó
  • Iskola a határon
  • Nyitott könyv
  • Színes papiruszok
  • Kulturális kalendárium
  • Impresszum
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Toggle search form
  • Erkel Bánkja bánja Archívum
  • Képzett társítások Harasztÿ Istvánnal és Petőcz Andrással Archívum
  • Komorna apolgatna Archívum
  • Rigoletto Archívum
  • Oratóriumritkaság
    César Franck: A nyolc boldogság
    Archívum
  • Ab ovo Belarusz – vérreális Archívum
  • Csapó, Szőllősy, Beethoven – Csalog Archívum
  • Anton Kraft: Csellószonáták Archívum

Bölcsességek kútfeje – Szádi: Rózsáskert

Posted on 2023.05.27.2023.05.25. By admin Nincs hozzászólás a(z) Bölcsességek kútfeje – Szádi: Rózsáskert bejegyzéshez

a papiruszportal.hu archívumából [2007]

Szerző: Balázs Miklós

Távolról sem állítható, hogy a keleti irodalom legnemesebb darabjai – talán az Ezeregyéjszaka meséi kivételével – megkapták volna a nekik kijáró, méltó figyelmet Magyarországon. Elég csak arra utalni, hogy jelen kötet, a General Press Kiadó gondozásában megjelent Rózsáskert voltaképpen egy sok évtizedes adósságot törleszt, amennyiben ismét az olvasók elé tárja a perzsa irodalom (Firdauszí és Háfiz mellett) világszerte legismertebb klasszikus alkotójának, Szádinak főművét. Nehéz elhinni, de így van: a hatvanas évek elején jelent meg utoljára ez a könyv. Azóta néma csend a jeles szúfi költő körül.

Külön öröm, hogy a kiadó döntésében Erődi Béla 1889-es fordításához tért vissza, s annak szövegén csak nyelvhelyességi okokból változtatott. Noha lehetnek, sőt bizonnyal vannak is olyanok, akik üstöllést újrafordítást követelnének a Rózsáskertből, elavultnak bélyegezvén a régit, magam mégis úgy hiszem, az eredeti közreadás szövegezésével nem csupán a keleti irodalom egyik legszebben csillogó gyöngyszemét van módunkban tanulmányozni, de egy kicsit a tizenkilencedik századi magyar orientológia fontos állomását is a kezünkbe kaphatjuk. Hogy Erődi Béla milyen kiváló ismerője volt a közel-keleti költészetnek és általában az arab/perzsa kultúrának, arról a közreadó terjedelmes és avatott előszava biztosít bennünket. A fordítónak hovatovább nemcsak kommentárjából és magyarázataiból, de a magyarítás magas minőségéből is sugárzik a téma, a közel-keleti költészet és bölcselet iránti tisztelet és odaadás.
Seikh Muszliheddin Szádi Sirázban, „a rózsák pompás birodalmában” született a tizenkettedik század végén vagy a tizenharmadik század elején, s itt is halt meg; beszámolók szerint szokatlanul magas kort, több mint száz életévet maga mögött tudva. A perzsa irodalom máig legismertebb alakja ő, a moralista keleti filozófia megbecsült tudósa. 1256–57-ben a szelgurida Abú Bakr ibn Sza’d emírnek ajánlva írta a Búsztán (Gyümölcsöskert) című didaktikus költeményét, majd évekkel később legfontosabb művét (Golesztán vagy Gulisztan = Rózsáskert), melyet hazájában, sőt, az egész arab világban sok helyütt a legbecsesebb írásművek között tisztelnek. Nem csupán kötelező olvasmány ez számos helyen, de egyesek nemritkán a Korán utáni legfontosabb könyvként tartják számon.
A kötet népszerűsége és olvasottsága (beleértve az európai sikereket) cseppet sem meglepő, hiszen Szádi az irodalmi műveltség több szintjén is kiemelkedő minőséget produkál. Egyrészt a Rózsáskert, mint költői teljesítmény, elsőrangú: stílusa szabatos és célratörő, modora lefegyverző, beszédmódja kiérlelt és pontos, szókészlete következetes, logikája világos és könnyen érthető. Azaz nyelvezetében és szövegiségében kiváló munkával van dolgunk – még ha a közel százhúsz éves fordítás helyenként nehézkes, kevésbé gördülékeny sorai nehezítik is az olvasást olykor. Másrészt pedig irigylésre méltóan jó elbeszélő Szádi, formakultúrája mesteri ízléssel képes vegyíteni a prózai és a versbe szedett mondanivalót. Bár tudvalevően és érezhetően didaktikus, ritkán fut zavaróan tautologikus frázisokba, s tárgyválasztása, a fejezetek felosztásának tematikája (a Gulisztan egy bevezető részből és nyolc könyvből áll) is rendre indokolt, jól követhető.
Egy rendkívül sokat utazó, tapasztalt, bölcs, világlátott férfiú sorai nyílnak meg a Rózsáskert oldalain, aki tudásával és eszességével kíván hasznára lenni hazájának, népének, s nem utolsósorban aktuális gazdájának. Következtetései, a tanulságok, bölcsességek és szentenciák ha a ma embere számára néha szájbarágósnak tűnnek is, mindig képesek elgondolkodtatni az olvasót, hiszen témáiban, anekdotáiban – igen gyakran allegorikus állatmesékben – emberi viszonyokat és örök igazságokat boncoló erkölcsi válaszutak, súlyos dilemmák példaszerű felvázolásában izgalmas és gyönyörködtető olvasnivalót hordoznak.

Szádi: Rózsáskert
General Press Kiadó, Budapest, 2006
A keleti irodalom gyöngyszemei sorozat

Fordította: dr. Erődi Béla (1889)
Szómagyarázatok: Juhász Ágnes
Kötött, 296 oldal
ISBN: 9639598615

Archívum Tags:Nyitott könyv

Bejegyzés navigáció

Previous Post: Svéd Sándor: Operaáriák
Next Post: A jóslat – a sztárkultusz előzményei

Related Posts

  • Ian Bostridge és az Europa Galante Archívum
  • Rapszódia és Akiko Archívum
  • Nagy testvér I. Archívum
  • Bab Berci kalandjai Archívum
  • Sass Sylvia: Operaáriák Archívum
  • Hommage a Yehudi Menuhin Archívum

Vélemény, hozzászólás? Válasz megszakítása

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Archívum

  • 2025. június
  • 2025. május
  • 2025. április
  • 2025. március
  • 2025. február
  • 2025. január
  • 2024. december
  • 2024. november
  • 2024. október
  • 2024. szeptember
  • 2024. augusztus
  • 2024. július
  • 2024. június
  • 2024. május
  • 2024. április
  • 2024. március
  • 2024. február
  • 2024. január
  • 2023. december
  • 2023. november
  • 2023. október
  • 2023. szeptember
  • 2023. augusztus
  • 2023. július
  • 2023. június
  • 2023. május
  • 2023. április
  • 2023. március
  • 2023. február
  • 2023. január
  • 2022. december
  • 2020. február

Kategóriák

  • Archívum
  • Egyéb kategória
  • Naptár
  • Papiruszportal

Legutóbbi bejegyzések

  • Idomeneo, Mozart és a stílus
  • Joyce és Bryn
  • Mária és Erzsébet, Erzsébet és Mária
  • Don Carlos és a lépcsők
  • Ínyenc szendvics

Legutóbbi hozzászólások

  1. A mi lányunk szerzője News
  2. A ló és a láda esete szerzője Idomeneo, Mozart és a stílus – papiruszportal.hu
  3. Te Deumok, versenyművek szerzője Idomeneo, Mozart és a stílus – papiruszportal.hu
  4. Rosszfiútól rosszfiúig szerzője Joyce és Bryn – papiruszportal.hu
  5. Két mű, két világ szerzője Joyce és Bryn – papiruszportal.hu
  • Mendelssohn zongorája Archívum
  • A szavakon túl Papiruszportal
  • Az ismeretlen huszártiszt, gróf Batthyány Lajos Archívum
  • …vagy amit akartok Archívum
  • Egy angol nevelőnő benyomásai Archívum
  • Capote elbeszélései Archívum
  • Március 17. Naptár
  • Ezüstös kincsesbánya – DVD könyvtár IV. Archívum

Copyright © 2003-2024 papiruszportal.hu

Powered by PressBook News WordPress theme