Bicsérdy Gábor: Rövidítések enciklopédiája
a papiruszportal.hu archívumából [2013]
Szerző: PP
12 ezer magyar és idegen nyelvű rövidítés, mozaikszó feloldása és magyarázata a Tinta kiadványában. A magyar nyelv kézikönyvei sorozat 23. tagja a kevés magyar előzményből is kiemelkedik azzal az újdonságával, hogy nemcsak kifejti, feloldja a vastag betűs rövidítést az eredetileg rövidített szó vagy szavak teljes megadásával, hanem tájékoztat arról is, hogy az adott rövidítés milyen fogalmat takar. Erre utal a gyűjtemény nevében az enciklopédia kifejezés.
Lassan magyarázkodni kell, miért is van szükség szótárakra, enciklopédiákra, amikor ott a világháló. Ha nem akarunk szabatos meghatározást, csak nagyjából vagyunk kíváncsiak egy szó jelentésére – ez esetben egy rövidítés feloldására –, valóban elég, ha beütjük a keresőbe egy-két fogódzóval, kizárjuk azokat a kifejezéseket, amelyekkel nem szeretnénk találkozni, s jó eséllyel máris megkaphatjuk a választ. A felkínálkozó oldalak jelentős része azonban csak önmagát, a hirdetését akarja eladni, s odavetett szavakkal vagy azokkal sem intéz el, ami elég bosszantó. Így én egy ideig még maradok a papíralapú szótáraknál, enciklopédiáknál. Egy könyvet kézbe venni nekem még ma is örömet okoz, míg a keresőkben böngészni nem nyújt ugyanolyan élményt.
A Rövidítések enciklopédiájának 12 150 rövidítése között több mint 5 ezer magyar, 4 ezernél több angol, mintegy 1 ezer latin szócikket találhatunk. Az Előszóban nemcsak erről, a kötet előzményeiről, hanem a rövidítések jellegéről, a szócikkek felépítéséről is olvashatunk. A szerző több mint hatvan szakterülettől válogatta össze a rövidítéseket, a legtöbb az orvostudományból (kb. 1500) származik, sok az általános (kb. 1300), a szervezetekre (kb. 1000) vonatkozó rövidítés, szép számmal kapunk a vallás (kb. 700), a földrajz, a folyóiratok (kb. 600), az informatika, politika, pénzügy (kb. 500) területéről szócikkeket.
Ezek pedig, amellett, hogy frappáns feloldásokat tartalmaznak, a rövidítés eredetét is feltárják, ami a szavakkal bíbelődő magamfajtáknak egyfajta szórakozás is. Az átkosbeli maradványról, az SZTK-ról például az eredeti, ma már kissé rózsaszínűnek tűnő jelentése alapján megtudhatjuk, hogy
Szakszervezeti Társadalombiztosítási Központ szerv ◊ Magyarországon 1949-től gondoskodik a dolgozók és családjaik egészségvédelméről, a betegek gyógykezeléséről és anyagi ellátásukról is.
A Pt-ről, hogy feloldása:
Példatár zene ◊ Kodály Zoltán: A magyar népzene. Budapest, 1952. Szerk.: Vargyas Lajos.
Az m.f.plv.-é:
misce, fiat pulvis latin; orv ◊ Keverd, hogy por legyen rövidítése az orvosi recepteken.
A CA pedig a kínai légitársaság, a rák, II. János Pál egyik írása, az ágostai hitvallás stb. mellett egy amerikai államot is jelöl:
California angol; földr ◊ Kalifornia. Állam az USA délnyugati részén. 1542-ben fedezték fel a spanyolok, 1850-ben 50. államként csatlakozott az unióhoz. Beceneve: Arany állam. Területe: 403 971 km2; székhelye Sacramento.
Bicsérdy Gábor enciklopédiája a kötelező feloldáson túl tehát jóval többet nyújt, és ez a mai kapkodó világban kifejezetten üdítő.
Fül
„Napjaink felgyorsult világában egyre több rövidítést és mozaikszót használunk. Ezért szükséges a Rövidítések enciklopédiája, amely értelmezi és megmagyarázza a nagy számban és gyorsan felbukkanó rövidített nyelvi alakokat. Nemcsak a magyar nyelv él szavak, szókapcsolatok rövidítésével, hanem az idegen nyelvek is. Mivel a tudományok és a technika, technológia fejlődésében élen járó országok angol nyelvűek, illetve a nemzetközi kommunikáció nyelve mára szinte kizárólagosan az angol, érthető, hogy az angol nyelvben születik a 21. század elején a legtöbb rövidítés, amelyek aztán szinte az egész világon elterjednek.
A Tinta Könyvkiadó Rövidítések enciklopédiájának megjelenését többéves gyűjtőmunka előzte meg. Az összeállítás nagyságára jellemző, hogy 67 szakterületről 12 000 rövidítést tartalmaz és dolgoz fel. A szótározott rövidítések közül 5320 magyar, a fennmaradó 6830 pedig idegen nyelvű. A legtöbb rövidítést a következő területekről, illetve témakörökből találjuk: orvostudomány, szervezet-egyesület, vallás, földrajz, politika, informatika. A néhány éve felbukkant SMS-nyelvből is szép számú adat került szótározásra és értelmezésre: ír6sz, mléxm, QK stb. A gyűjteményben megtalálhatók az új, csupán néhány éves rövidítések mellett a régebbi, tradicionálisak is, mint pl.: FÉG, ONCSA, szmk.
A Rövidítések enciklopédiájában a szócikkek felépítése a következő:
1. A rövidítés, 2. A rövidítés feloldása, 3. A rövidítés nyelve vagy forrásnyelve, 4. A fogalom szakterülete, 5. A rövidítés kifejtése, magyarázata.
Az eredményes használatot a kézikönyvben 1100 utalás segíti.
A most közreadott munka a kevés magyar előzményből is kiemelkedik azzal az újdonságával, hogy nemcsak kifejti, feloldja a vastag betűs rövidítést az eredetileg rövidített szó vagy szavak teljes megadásával, hanem tájékoztat arról is, hogy az adott rövidítés milyen fogalmat takar. Ezt a jelen gyűjtemény nevében az enciklopédia szóval jelöltük.
A Rövidítések enciklopédiáját ajánljuk azoknak, akik kíváncsiak arra, hogy egy-egy rövidítés vagy mozaikszó mit is jelent, és sikeresen akarnak tájékozódni arról, hogy egy rövidítés mögött pontosan milyen fogalom is rejlik. A kézikönyv olvasmánynak is érdekes, segítségével többek között a technika, a kultúra, a művészetek, a tudomány, a politika és a sport területére tehetünk izgalmas utazást.”