Skip to content
papiruszportal.hu

papiruszportal.hu

egy korszak kulturális lenyomata

  • A papiruszportál
  • Korboncnok
  • Fülvájó
  • Iskola a határon
  • Nyitott könyv
  • Színes papiruszok
  • Kulturális kalendárium
  • Impresszum
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Toggle search form
  • Eschenbach esete az Operával Archívum
  • Elutazunk ketten Angliába Archívum
  • Sorstársaink − Szigethy Gábor reformkori breviáriuma Archívum
  • Mendelssohn, Harnoncourt Archívum
  • Private View, magánvélemény Archívum
  • Nekrológ helyett Archívum
  • Bach: h-moll mise – 1952-ből Karajannal Archívum
  • Macbeth az Operában Archívum

14 testvér – Finnugor népek

Posted on 2023.06.26.2025.11.12. By admin Nincs hozzászólás a(z) 14 testvér – Finnugor népek bejegyzéshez

a papiruszportal.hu archívumából [2007]

Szerző: G. Bogár Edit – Gusztáv András

Rendkívül szép, és ami sokkal lényegesebb, fontos könyvet jelentetett meg múlt év végen a Kossuth Kiadó. Szép, hiszen mintegy 140 fekete-fehér művészi fényképet mutat be. És fontos, mivel 14 „testvérünkről”, tizennégy, a magyarral rokon uráli nyelvet beszélő nép életéről készítette a fotókat a ma már Magyarországon élő litván Normantas Paulius, és róluk szól Csepregi Mártának, az ELTE egyetemi docensének szövege is.

Miért 14? Ma 19 élő uráli nyelv van (bár némelyikük sajnos a kihalás szélén). Nos, a fotográfus, a ma már Magyarországon élő litván Normantas Paulius tudatosan kihagyta a három „nagyot”, az államalkotókat: a magyarokat, finneket, észteket. És a körülmények miatt kihagyott két „kicsit”: a szölkupokat és a manysikat: hozzájuk nem jutott el az alatt a tíz év alatt, amíg különféle finnugor népeket fényképezett. Így hát ezekről a szöveget író Csepregi Márta is csak igen röviden szól. És talán azért is pont tizennégy, mert a legtöbb nép számára a hét valamilyen módon mitikus, szent szám, tehát a többszörösei is.
Miért is fontos ez a könyv? Azt általában mindenki tudja, hogy a magyar finnugor nyelv; azt viszont már kevesebben, hogy a finnugor nyelvek csak egyik (igaz, a nagyobbik) ága az uráli nyelveknek. A finnekről, észtekről, esetleg a lappokról viszonylag sokat tud az átlagember (legtöbbször csak sztereotípiákat, de legalább azokat tud). A többiekről általában csak annyit: „valahol Oroszországban élnek”, de már bajba kerül, ha fel kellene sorolni az uráli nyelveket. Nem csoda: ha régen járt iskolába, akkor még az ún. külső, a más nyelven beszélők által nekik adott neveket tanulta, de ma már legtöbbször a saját, másképpen belső megnevezésüket használjuk. Aki csak nemrég fejezte be tanulmányait, az meg a külső megnevezésekkel kerül bajba. Nem biztos, hogy azonosítja a marit a cseremisszel, a manysit a vogullal, az udmurtot a votjákkal.
Miért is fontos ez a könyv? Azért, mert orosz földön élő nyelvrokonaink nyelve és kultúrája veszélyben van. Egy nagy létszámú, teljesen más nyelvet beszélő, más kultúrájú közegben élnek szétszórtan, erőteljes asszimilációs nyomás alatt. Nekünk pedig, mint legnagyobbaknak (hiszen létszámát tekintve a magyarság több mint a felét teszi ki az uráli népeknek) rokoni kötelességünk segíteni őket, amennyire csak tőlünk telik. Segíteni nyelvük, kultúrájuk fennmaradását. Ehhez pedig elengedhetetlenül hozzátartozik, hogy ismerjük őket. Ismerjük őket általában, tudjuk, kik is ők, merre és hogyan élnek.
Miért is fontos ez a könyv? Azért, amit Csepregi Márta leír a bevezetőben, és amit leír valamennyi népről. A történelmét, hányattatásait, sorsát. Hogy megtudjuk, megismerjük őket, hogy ráébredjünk: sok tekintetben hasonló helyzetben voltunk, vagyunk. Mi is éltünk elnyomva, a magyar nyelvet és a magyarokat is szívesen eltüntették volna egy időben, de mi szerencsésebbek voltunk, vagyunk.
Miért is fontos ez a könyv? Azért, amit Normantas Paulius megmutat a fényképein. Nem idegenforgalmi fotókat készített. Nem látunk rajtuk cifra népviseleteket, nem láthatunk a turistáknak mutogatott, népi és népies, sőt, népieskedő holmikat árusító bódékkal teletűzdelt tájakat. Nem. ő az embereket mutatja be természetes közegükben, a falujukban, az erdőben, a tundrán. A mindennapjaikat, a mindennap eléjük táruló látványt. A mindennapjaikban, a szegénységükben, számunkra elképzelhetetlen életkörülményeikben, ugyanakkor hihetetlen leleményességükben, életszeretetükben. Hogy lássuk és megismerjük, megértsük mindezt. És ha tudunk, segítsünk.
Normantas Paulius könyvét a magyar népnek ajánlotta. Szeretetből és figyelmeztetésül. Fogadjuk hát szeretettel, és szívleljük meg figyelmeztetését.

Normantas Paulius – Csepregi Márta: 14 testvér – Finnugor népek
Kossuth Kiadó, Budapest, 2006

Kötött, 230×280 mm, 168 oldal
Szerkesztette: Nagy Mézes Rita
A kötetet tervezte: Molnár István
A borítót tervezte: Kemény Zoltán
A képaláírásokat litvánból fordította: Laczházi Aranka
Tördelés és nyomdai előkészítés: Pytheas Kiadói és Grafikai Szolgáltató Kft.
Nyomtatta és kötötte: Dürer Nyomda Kft., Gyula
ISBN: 9789630948722
A kötet megjelenését a Finnugor Népek Világkongresszusa Magyar Nemzeti Szervezete támogatta.

Archívum Tags:Nyitott könyv

Bejegyzés navigáció

Previous Post: Június 26.
Next Post: Dzsessz és klasszikus, klasszikus és dzsessz

Related Posts

  • Fesztiválakadémia Archívum
  • A Mitropoulos-ügy Archívum
  • Megérte Archívum
  • Spiró György: Kémjelentés Archívum
  • Kiből lesz az olvasó? – Boszorkányos mesék, keserédes történetek Archívum
  • Ez is, az is Archívum

Vélemény, hozzászólás? Válasz megszakítása

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Archívum

  • 2025. november
  • 2025. október
  • 2025. szeptember
  • 2025. augusztus
  • 2025. július
  • 2025. június
  • 2025. május
  • 2025. április
  • 2025. március
  • 2025. február
  • 2025. január
  • 2024. december
  • 2024. november
  • 2024. október
  • 2024. szeptember
  • 2024. augusztus
  • 2024. július
  • 2024. június
  • 2024. május
  • 2024. április
  • 2024. március
  • 2024. február
  • 2024. január
  • 2023. december
  • 2023. november
  • 2023. október
  • 2023. szeptember
  • 2023. augusztus
  • 2023. július
  • 2023. június
  • 2023. május
  • 2023. április
  • 2023. március
  • 2023. február
  • 2023. január
  • 2022. december
  • 2020. február

Kategóriák

  • Archívum
  • Egyéb kategória
  • Naptár
  • Papiruszportal

Legutóbbi bejegyzések

  • Rekviemek időszaka
  • Eötvös és Krasznahorkai
  • A Répakirály tündöklése és bukása
  • A lelkesedés magasiskolája – és a hiányzó láncszem
  • A döbbenet hangjai

Legutóbbi hozzászólások

  1. A mi lányunk szerzője News
  2. Te Deumok, versenyművek szerzője Idomeneo, Mozart és a stílus – papiruszportal.hu
  3. Két mű, két világ szerzője Joyce és Bryn – papiruszportal.hu
  4. Ludwig Múzeum: Maurer Dóra – Szűkített életmű szerzője Június 11. – papiruszportal.hu
  5. A legnagyobb komédiás – Richard Pryor szerzője Június 11. – papiruszportal.hu
  • A vérbeli Otello Papiruszportal
  • Kós Károly emlékére Archívum
  • Május 2. Naptár
  • Egy hét zenei eseményei Papiruszportal
  • Légtornász örvénylő mélységek felett Archívum
  • Téli utazás Schuberttel, Schreierrel és Schiff-fel Archívum
  • Az opera és a balett háza Papiruszportal
  • Kis nép, kis lélek? – A Crazy Horse Memorial, 2. rész Archívum

Copyright © 2003-2024 papiruszportal.hu

Powered by PressBook News WordPress theme