Skip to content
papiruszportal.hu

papiruszportal.hu

egy korszak kulturális lenyomata

  • A papiruszportál
  • Korboncnok
  • Fülvájó
  • Iskola a határon
  • Nyitott könyv
  • Színes papiruszok
  • Kulturális kalendárium
  • Impresszum
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Toggle search form
  • Faust és Bernstein Archívum
  • Schubert: 7. (Nagy) C-dúr szimfóniája Archívum
  • Schiff és az Európai Kamarazenekar Archívum
  • A száműzetés vége Archívum
  • Mondja vagy olvassa? Archívum
  • Kavakosz, a karmester Archívum
  • Alexandra David-Neel – Jongden láma: Az öt bölcsesség lámája Archívum
  • „Népi dallamokkal bánni tudni…” Archívum

Anno

Posted on 2024.06.16.2024.06.14. By admin Nincs hozzászólás a(z) Anno bejegyzéshez

Óz, a csodák csodája

(a papiruszportal.hu archívumából [2008])

Szerző: FrankenStein, a helyiség kalapácsa

Anno, 1900 áprilisában vetette papírra Chicagóban L. Frank Baum The Wonderful Wizard of Oz című meséje elé, hogy az Andersen- és a Grimm-mesék már kissé porosodnak, irodalomtörténeti témává váltak, így jó lenne újakat, moderneket kitalálni. Eggyel megpróbálkozik ő is, amelynek csak egy feladata lesz, hogy szórakoztasson. E „modernizált mese” mit sem veszített aktualitásából, újabb magyar változatát november 28-án mutatta be az Anno meseboltban a General Press Kiadó; az illusztrátor Szegedi Katalin és a szöveget átdolgozó Rét Viktória szerkesztő jelenlétében.

Navigare necesse est: a helyiség szelleme

Először jártam a meseboltban, és az eredetileg szürke kis textilüzletből Szigethy Katalin és Horváth Gyula ízléses, otthonos mesekönyvesboltot varázsoltak és faragtak, a lehető legjobban gazdálkodva a térrel. Színvonalas a könyvválaszték, értéktelen kiadványokat nem láttam a polcokon. A könyvek mellett viszont játékok, lemezek, kézművestermékek színesítik a kínálatot. A falakon neves illusztrátoraink kisebb-nagyobb munkái erősítik az első kedvező benyomásokat. Itt a kicsik kedvükre letelepedhetnek, van kuckó, ahová be lehet bújni, hajókormány, amit – előtte akkurátusan felvéve a tengerészsapkát – minden gyerek meg akar forgatni legalább egyszer. A kis galériában pedig kiállítások váltják egymást, legutóbb Kiss Márta műveit láthatták az érdeklődők, most pedig Szegedi Katalin ízes, főként ózos illusztrációi vezetik a szemet. Géniusz Lóci köszöni, az Annóban jól van.

Ne csodálkozz Ózon!

A General Press és Szegedi Katalin gyümölcsöző kapcsolatának nem nyúlfarknyi a múltja. A kezdeti, klasszikusnak számító királylányos történetektől az évek folyamán elrugaszkodva – és számos Szép Magyar Könyv díjon keresztül, nem úttalan utakon – legutóbb eljutottak az Alice Csodaországban számomra etalonnak tartott kiadványáig. A javíthatatlan illusztrátor tökélyre fejlesztette kollázstechnikáját, majd tökéletes kötet született. Azóta több műben is megcsodálhattuk tehetségét, Boldizsár Ildikó borongós meséit színezte, Szabó Magda Tündér Laláját jelenítette meg, de az Alice-hez mérhető, hasonlóan nagy munka csak most jelent meg tőle magyarul. Az Alice-ben azt szerettem, hogy minden kis csipke, falevél, tollpihe, a legutolsó fűszál a háttérben a helyén van, óriási türelmet igénylő és rengeteg időt felemésztő, a végletekig kidolgozott lapjai méltán váltották ki a szakma és a közönség elismerését. Oly magasra tette a mércét, hogy kíváncsi voltam, merre indul tovább.

Már akkor készült az Ózra, egyik kedvenc meséje illusztrálására. Ezt egy évig formálta, dédelgette, rajzolta, ragasztotta, hordta ki. Bár a nyomda munkájával nem volt teljes mértékben elégedett – többek közt az általa nem kedvelt rózsaszínű árnyalatot nehezményezi a borítón –, legújabb könyve is minden elismerést megérdemel. Ha nem lenne az Alice, lehetne leg-elni! Csodálatosak a képek, különleges Dorka arcvonása, kecsesek, finomak a mozdulatai, mint főhőseinek általában (nagyon szép, ahogy ül az egerek között); e könyvében erőteljesebben használja a sötét színeket, mint tőle megszokott, például a gonosz Nyugati Boszorkány telitalálat, a Boszorkányos meséket idézi a harcias fák támadása fejezetben az erdő képe stb. Úgy tűnik, lezárta vagy ideiglenesen (negyven év?) szünetelteti királylányos korszakát, s most már nem idegenkedik semmilyen történettől, amiben fantáziát lát.

Mert fantáziája van neki. Totó népi mintákkal díszített nyakkendőjétől a Smaragdvárosban kerekező gyerekig (az Anno logója lett) számos apró ötletet, humort lehet felfedezni képein. Galgamácsa és Tokió egymás mellé állítása, a D betű Dorka nyakláncán, a pisilő kiskutya, a lábujjai közt banánt tartó majom mind-mind jó példa erre. Az ínyencekre pedig további meglepetések várnak, illusztrációkból kilógó képi bonmot-k: amikor a vicsoriak a szétesett, széttört, feldobott talpú Bádogember elemeiből újra Bádogembert eszkábálnak, mindezt Dr. Tulp cégére alatt teszik, a Szegedi-képből pedig kilóg Rembrandt híres anatómialeckéje… E kötetben is találkozhatunk a művésznő állandó jelzőivel: csipke, madártollak, a papírtól a legnemesebb textíliág felhasznált anyagok, csíkos zokni (most nem tehette lányhőse lábára, hiszen kockás ruhája van, így a boszorkányok vehették föl), légies női szereplők. Ezer finomság bújik meg a képeken.

L. Frank Baum valóban modern, hiszen időtlen mesét írt; ki ne szeretne hazaérni, ha távol repíti a sors otthonától, ki ne óhajtana bátrabbá, okosabbá, érzőbb szívűvé válni? (Dorkát pedig külön megértem, ifjabb koromban én is folyton a prérit áhítottam, noha egészen más okból: ahol együtt lovagoltam volna Gojko Mitiæcsel – ha tudtam volna, hogy az a préri, ahol e filmeket forgatták, milyen közel van kies hazánkhoz…) A történet világos, kedves, szerethető, Rét Viktória pedig Beöthy Lydia szövegét gördülékeny, baumi értelemben vett modern, élvezetes nyelvre dolgozta át. A papírminőségtől a szerkesztésen át a képi megjelenítésig (teammunka! lásd a mesében) egy sokak által szeretett, gondozott, szép kiadvány született.

L. Frank Baum: Óz, a csodák csodája

General Press Kiadó [Budapest, 2008]

Kötött, A4, 164 oldal, matt műnyomó papíron

Illusztrálta: Szegedi Katalin
Fordította: Beöthy Lydia
A fordítást az eredetivel egybevetette, átdolgozta és szerkesztette: Rét Viktória
Felelős szerkesztő: Besze Barbara
Nyomás és kötés: Kaposvári Nyomda

Archívum Tags:Nyitott könyv

Bejegyzés navigáció

Previous Post: Nyomtattassék
Next Post: A rendszer közelről és egyben távolról

Related Posts

  • Schiff és az Európai Kamarazenekar Archívum
  • Csalog Gábor Szkrjabin- és Kurtág-lemeze Archívum
  • „Semmi sem számít” – Ambrose Bierce Archívum
  • Carmen, tévúton – mindent vagy semmit Archívum
  • Nemzeti Filharmonikus Zenekar Archívum
  • Nyomtattassék Archívum

Vélemény, hozzászólás? Válasz megszakítása

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Archívum

  • 2026. március
  • 2026. február
  • 2026. január
  • 2025. december
  • 2025. november
  • 2025. október
  • 2025. szeptember
  • 2025. augusztus
  • 2025. július
  • 2025. június
  • 2025. május
  • 2025. április
  • 2025. március
  • 2025. február
  • 2025. január
  • 2024. december
  • 2024. november
  • 2024. október
  • 2024. szeptember
  • 2024. augusztus
  • 2024. július
  • 2024. június
  • 2024. május
  • 2024. április
  • 2024. március
  • 2024. február
  • 2024. január
  • 2023. december
  • 2023. november
  • 2023. október
  • 2023. szeptember
  • 2023. augusztus
  • 2023. július
  • 2023. június
  • 2023. május
  • 2023. április
  • 2023. március
  • 2023. február
  • 2023. január
  • 2022. december
  • 2020. február

Kategóriák

  • Archívum
  • Egyéb kategória
  • Naptár
  • Papiruszportal

Legutóbbi bejegyzések

  • Kurtág100 – a két utolsó koncert
  • Kurtág100 – a 13. koncert. Rados Ferenc emlékére
  • Kurtág100 – a 9. koncert
  • Kurtág100 – a 8. koncert
  • Kurtág100 – a 6. koncert

Legutóbbi hozzászólások

  1. Kurtág100 – az 5. koncert. Ősbemutató a Müpában szerzője Kurtág100 – a két utolsó koncert – papiruszportal.hu
  2. Kurtág 80 szerzője Kurtág100 – a 13. koncert. Rados Ferenc emlékére – papiruszportal.hu
  3. Kurtág és Beckett szerzője Kurtág100 – a 13. koncert. Rados Ferenc emlékére – papiruszportal.hu
  4. Kocsis Zoltán és az UMZE szerzője Kurtág100 – a 9. koncert – papiruszportal.hu
  5. Megzsarolva és élve eltemetve – Anna Ahmatova szerzője Kurtág100 – a 9. koncert – papiruszportal.hu
  • Harnoncourt Fideliója Archívum
  • Boldog születésnapot, Mr. Elfman! Archívum
  • Augusztus 11. Naptár
  • Fűben, fában: Magyar irodalmi herbárium Archívum
  • Faust megdicsőülése Archívum
  • Kodály 133 Archívum
  • Kolosszus hadművelet Archívum
  • Az elfeledett Steffani-opera: Niobe regina di Tebe Archívum

Copyright © 2003-2024 papiruszportal.hu

Powered by PressBook News WordPress theme