Skip to content
papiruszportal.hu

papiruszportal.hu

egy korszak kulturális lenyomata

  • A papiruszportál
  • Korboncnok
  • Fülvájó
  • Iskola a határon
  • Nyitott könyv
  • Színes papiruszok
  • Kulturális kalendárium
  • Impresszum
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Toggle search form
  • Carmen, tévúton – mindent vagy semmit Archívum
  • Muzsikus-anekdoták Archívum
  • Megrendült a világ – DVD Archívum
  • A Madárijesztő-ház Archívum
  • Kis nép, kis lélek? V. – A jugoszlavizmus bukása Archívum
  • Bohémélet Archívum
  • Lajtha Lászlóról – kétszer Archívum
  • „Egy magyar parasztfiú meghódítja Rómát” Archívum

Vándorlás a hosszú úton

Posted on 2024.10.19.2024.11.22. By admin Nincs hozzászólás a(z) Vándorlás a hosszú úton bejegyzéshez

Stef Penney: Gyengéd, mint a farkasok

(a papiruszportal.hu archívumából [2010])

Szerző: szabói

Többszörösen díjnyertes könyvet adott ki a szegedi Könyvmolyképző, melynek a története viszonylag egyszerű, egy kis elszigetelt településen kezdődik, Kanadában. Kanada sok mindent felidéz az emberben, talán legerősebben az aranyásók nehéz és kilátástalan életét, küzdelmét, Alaszkát, másoknak az óceánt, a kultúrát. Az Európától távoli helyszínen játszódó regény a kiadó Arany pöttyös könyvek sorozatában jelent meg, „lebilincsel”, olvashatjuk a puha hátfedél alján.

A cím sokat sejtet, Stef Penney nem bízta a véletlenre a címadást. 1867-ben vagyunk, Caulfieldben, ahol Mrs. Ross szomszédját holtan találja, a kicsit sánta kereskedő, magányos prémvadász megskalpolva, átvágott nyakkal fekszik az ágyán. Nem kevésbé érdektelen az a tény, hogy két lány tűnt el néhány éve, egyik kirándulásuk alkalmával, csak a harmadik ért haza. Szintén meghalt egy férfi, megfulladt, a falu csak orvosnak hívta, bár nem volt az. Végül eltűnik Mrs. Ross fia, az örökbefogadott Francis. A regény mégsem a bűnügyi szálat erősíti, inkább a belső történéseket, a főszereplő, Mrs. Ross segítségével. Sok a rejtély, melyeknek egy része nincs alaposan kibogozva a kötetben, és kevés a cselekmény, a szerző viszont olyan, teljesen lényegtelen részletekkel foglalkozik, melyek nemhogy mellékszálnak nem illenek be, de alaposan félreviszik a regényt.

A Gyengéd, mint a farkasok stílusa miatt zsebelhetett be díjakat, és gondolom, a helyszín különlegessége is közrejátszhatott benne (Jack London után szabadon). Nagyon szépek a tájleírások, „lenyűgöző”-ek, ezt is kiemelték a hátsó borítón a Guradian (így szerepel) kritikájából. Természetesen manapság minden kiadó arra törekszik, hogy minél nagyobb példányszámban adja el a könyveit, szinte nincs olyan regény a reklámokkal fenntartott országokban, mely ne nyert volna díjat. A brit szerző könyve lassúdad, ami nem igazán jellemző Joseph Conrad óta, ami nagyon izgalmas, viszont ezt a mély hömpölygést rengeteg dolog zavarja meg: feleslegesen ismerteti meg az olvasót Line és Espen szerelmével, Line eltűnt férjével, a Knox család tagjaival, vagy adott egy csonttáblácska, mely úgy vész el, hogy igazából nem derül fény az ábrák-írás értelmére. A sok mellékszál, mellékszereplő teljesen feleslegesnek tűnik, akkor is, ha filmszerű képek sorozata a cél.

A nyomozás folyamatáról keveset tudunk meg, a kereskedelmi társaságok lényege csak a jól ismert egyéb regényekből ismert számunkra, a szerző azért bele-belecsippent, a kietlen, elhagyatott, de az események szempontjából nagyon fontos helyszín szereplői közül is kevéssé sikerült kiválasztani azokat, akiket érdemes lenne közelebb hozni az olvasóhoz. Kevés szót szentel az író a főszereplő Mrs. Ross legbelső érzéseinek, férjéről sem tudunk meg sokat, viszont bőven kapjuk az adalékot a nő bolondokházabeli kezeléséről, viszonyáról az igazgatóval stb. Sok tévútra vezető szál van tehát, az igazán fontosak nincsenek kiemelve, mellérendelés mellérendelés mellett sorakozik, nincsen(ek) stabil pont(ok), ahol az események igazán kitörhetnének. A helyszínek köré csoportosítás is szűkös, hiszen a rettenetes vándorlás után az olvasónak (és a szereplőknek is) fontos a biztonság érzése. Ugyanígy a jellemek kibontása is esetleges, gyakran hosszú és semmitmondó, nem értjük a különleges nevű indián újságírót sem, miért kapott helyet a regényben, ahogy Nepapanees (bár őt megölik, de ezért kár volt a figurát, a nevet kitalálni), hacsak a rasszizmust erőltető téma miatt nem. Ha már rasszizmus, akkor a homoszexualitás is ide kell kerüljön, mindenből egy keveset – gondolta az elsőkönyves író.

És végül a cím értelmére is csak egy mondattal utal a szerző. Ide illett volna egy részletesebb leírás a farkasok szokásairól, összefoglalva, nem széttöredezve, a regény egy-egy pontjára beillesztve.

Az elbeszélés énregény, azonban meg-megszakítva mások által gondolt-képzelt adalékokkal, néha kizökkenünk a ritmusból emiatt. Kibontásra várt volna a főszereplő – meg kell jegyezni, a fiáé jobb – és a Jammet meggyilkolásával vádolt, börtönbe csukott Parker szinte ki nem mondott szerelme, kettejük vándorlása, kutatás Francis után bőven adott volna alkalmat erre, és egy szerelmi szál hatásos is.

A fordítás átlagos, a szöveggondozás viszont nem állja ki az idők próbáját. A szokásos vesszőhibák mellett maradtak elírások, a prémeket rejtő kunyhó éveinek száma, értelmetlen mondatok, szóismétlések.
Mindent összevetve, a vaskos kötet érdekesnek mondható. Ha bátran meghúzták volna, adtak volna tippeket az írónak, igen jó regény születhetett volna belőle.

Stef Penney: Gyengéd, mint a farkasok

Könyvmolyképző, Szeged, 2009
Arany pöttyös könyvek sorozat

Kartonált, 535 oldal
Fordította Bosnyák Viktória
ISBN: 9789632451411

Archívum Tags:Nyitott könyv

Bejegyzés navigáció

Previous Post: Low budget, high standard
Next Post: „Milyen szép is a zene”

Related Posts

  • Évadkezdés a Concerto Budapesttel Archívum
  • Caccinitól a Meditációs zenéig Archívum
  • Komédia, filmopera Archívum
  • Brahms háromszor – a Nemzeti Filharmonikusokkal Archívum
  • Neil Gaiman Archívum
  • Forró lengyel, forró angol: Szymanowski és Britten hegedűversenyei Archívum

Vélemény, hozzászólás? Válasz megszakítása

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Archívum

  • 2025. május
  • 2025. április
  • 2025. március
  • 2025. február
  • 2025. január
  • 2024. december
  • 2024. november
  • 2024. október
  • 2024. szeptember
  • 2024. augusztus
  • 2024. július
  • 2024. június
  • 2024. május
  • 2024. április
  • 2024. március
  • 2024. február
  • 2024. január
  • 2023. december
  • 2023. november
  • 2023. október
  • 2023. szeptember
  • 2023. augusztus
  • 2023. július
  • 2023. június
  • 2023. május
  • 2023. április
  • 2023. március
  • 2023. február
  • 2023. január
  • 2022. december
  • 2020. február

Kategóriák

  • Archívum
  • Egyéb kategória
  • Naptár
  • Papiruszportal

Legutóbbi bejegyzések

  • Két mű, két világ
  • Keller, Kremer és Schubert
  • Hangszínek bűvöletében – hangszerelés felsőfokon
  • Orosz művek, orosz előadók a Müpában
  • Szokolov, Byrd és Brahms – valamint Chopin és Bach

Legutóbbi hozzászólások

  1. Enescu, Richard Strauss és a hegedű-zongora szonáta műfaja szerzője Május 4. – papiruszportal.hu
  2. Bohémélet szerzője Április 28. – papiruszportal.hu
  3. Az utolsó tangó szerzője Április 28. – papiruszportal.hu
  4. Fabio Luisi és Jordi Savall a Művészetek Palotájában szerzője A humánum Beethovennel és Schuberttel – papiruszportal.hu
  5. Savall, a csoda szerzője A humánum Beethovennel és Schuberttel – papiruszportal.hu
  • Október 8. Naptár
  • Metropolis, hiányérzettel Archívum
  • Csapó, Szőllősy, Beethoven – Csalog Archívum
  • Forró lengyel, forró angol: Szymanowski és Britten hegedűversenyei Archívum
  • Átokvölgye
    Ukrajna – nem kellett senkinek, és kellett mindenkinek
    Archívum
  • Bilicsi Tivadar Archívum
  • Fabio Luisi és Jordi Savall a Művészetek Palotájában Papiruszportal
  • Démon vagy szent? Archívum

Copyright © 2003-2024 papiruszportal.hu

Powered by PressBook News WordPress theme